Torstai 15.5. kello 9.15–10.45, 11.15–13.00 ja 13.15–14.45, Viron sali
Työpajan vetäjä: Santeri Junttila (FM, Helsingin yliopisto)
Tulkkaus suomi–venäjä–suomi: Natalia Devjatkina ja Galina Mišarina
9.15–10.45 ensimmäinen istunto, teemana vähemmistökielinen kirjallisuus
9.15 Santeri Junttila (FM, Helsingin yliopisto): Avaussanat ja kirjallisuuskilpailujen esittely
9.25 Marina Agejeva, mokšankielisen kirjallisuuskilpailun voittaja (doc мокшекс / по-русски)
9.45 Marija Levšjanova, ersänkielisen kirjallisuuskilpailun voittaja (doc)
10.05 Petter Morottaja (Helsingin yliopisto): Inarinsaamelaiset – kovasti yrittävä kansa (ppt)
10.25 Natalia Obraztsova, udmurtinkielisen kilpailun voittaja
10.45 tauko
11.15–13.00 toinen istunto, teemana kääntäminen ja julkaiseminen
11.15 Arvo Valton (professori, Tallinnan yliopisto): Suomalais-ugrilaisten kirjailijain liitosta ja sen kääntäjästipendiohjelmasta. Kokkuvõte eesti keeles
11.40 Nadežda Ptšelovodova (FM, Tallinnan yliopisto): Soome-ugri kirjanduste tõlked 1996 – 2006 (doc). Тезисы по-русски. Selected works from Pchelovodova in Udmurt, with translations in Estonian, English and Russian (doc).
12.00 Daria Trofimova (Petroskoin yliopisto): Kulttuurien väliset erot kääntäjän kompastuskivenä (ppt). Тезисы по-русски: Межкультурные различия как камень предкновения для переводчика.
12.20 Valeri Alikov (kääntäjä, Helsinki): Переводы способствуют расширению границ национальной литературы (doc)
12.40 Keskustelua
13.00 tauko
13.15–14.45 kolmas istunto, teemana yhteistyö nuorten suomalais-ugrilaisten kirjoittajain kesken,
populaarinovellikilpailujen jatkaminen ja muut esille nousseet ideat
13.15 Katja Kettu: Kenellä on oikeus kirjoittaa kulttuurista?
Tiivistelmä suomeksi
13.30 Evika Kozlova (Pietarin teatteritaiteen akatemia): Modern Mari drama theatre: problems and perspectives. Тезисы по-русски
13.45 Jukka Mallinen: Kansainvälinen Pen-klubi. Tiivistelmä suomeksi
14.00 Natalia Mihailova (Udmurtian yliopisto): Пен-клуб в Удмуртии. (doc). Pезюмеос удмурт кылын: Удмурт ПЕН-клуб: егитъёсты азинтон
14.15 Keskustelua
Peruuntuneet alustukset
*Marina Anikina, mokšankielisen kirjallisuuskilpailun voittaja (doc мокшекс / по-русски)
Työpajan kuvaus
Kirjallisuustyöpaja keskittyy suomalais-ugrilaisten kielivähemmistöjen nykykirjallisuuteen ja sen kääntämiseen. Mafunin kirjallisuuskilpailujen voittajia pyydetään kertomaan omasta äidinkielellä kirjoittamisestansa. Muut osallistujat voivat kertoa omasta kirjallisesta tuotannostansa jollakin suomalais-ugrilaisella vähemmistökielellä, käännöstoiminnastansa vähemmistökielestä tai vähemmistökieleen tai jostakusta vähemmistökielellä kirjoittavasta nykykirjailijasta.
Noin 15 minuutin pituisten alustusten lisäksi odotamme työryhmään vilkasta yleistä keskustelua vähemmistökirjallisuuksista ja mahdollisesti kääntämistä parityönä (kirjoittaja + kääntäjä). Pyydämme osallistujia lähettämään 21.4. mennessä omat tekstinsä ja/tai käännöksensä sekä lyhyen (enintään 2000 merkkiä) esittelyn joko itsestä kirjoittajana tai siitä kirjailijasta, josta aikoo kertoa, osoitteeseen ifusco2008@ifusco.info. Alustuksen ja tiivistelmän on oltava eri kielillä, joista vähintään toinen on suomalais-ugrilainen kieli.